top of page
SOCIALA MEDIER
Om videon ska visas i sociala medier är undertexter är ett måste. Det ska vara möjligt att se videon utan ljud.
ANDRA SPRÅK
Undertextning är en enkel åtgärd som gör att videon blir tillgänglig för de med annat förstaspråk.
EN VIDEO BLIR MER TILLGÄNGLIG MED UNDERTEXTER
LJUDNIVÅER
Ljudet i en video kan vara svårt att uppfatta om man har nedsatt hörsel eller ser videon i en brusig miljö.
TILLGÄNGLIGHETSDIREKTIVET
Inom offentlig verksamhet ska produkter och tjänster vara tillgängliga för alla, oavsett funktionsförmåga.
MEST TALADE SPRÅKEN I SVERIGE
- Svenska
- Finska (och Meänkieli)
- Arabiska
- Serbokroatiska (bosniska, kroatiska och serbiska)
- Kurdiska
- Polska
- Spanska
- Persiska
- Tyska
- Danska
- Norska
- Engelska
- Somaliska
- Armeniska
- Turkiska
- Albanska
- Thailändska
- Ungerska
bottom of page